|
|
| Author | Message |
|---|
baitokun Admin


Number of posts: 769 Reputation: 21 Registration date: 2008-10-02 Location: マクロスワールド
 | Subject: Translation Test Sat Feb 28, 2009 3:08 pm | |
|
Last edited by baitokun on Mon Nov 09, 2009 12:07 am; edited 8 times in total |
|
 | |
Treece Ala Atra Scans Member


Number of posts: 112 Reputation: 0 Registration date: 2009-02-22 Age: 99 Location: In the Sanzen'in Mansion
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 4:02 pm | |
| | baitokun wrote: | raws translation test: try translate this 3 page;
| Spoiler: | | |  |
| Spoiler: | | |  |
| Spoiler: | | |  |
when you finished pm me the script. |
OO I've always wanted to try this
pg 1 S: Geez, you've been staring at my breasts for such a long time... Machi?: Hohoho, / That's because mine's definitely bigger than yours! M: Ah~ You should stop comparing them to her breasts, Machi-san Ma: Oh~ but if you don't, you're breasts won't have a goal to reach to, Mei, Mei. M: Ah, is that so, Machi-nee? Well, maybe I should do the same... K: She's right. You really need to grow them bigger, otherwise you won't be able to beat Suzu in getting Ikuto's heart M: Eh~~~~ M: Suzu-san, what do you think? Should I aim for big bust like yours? Please help me Suzu-sensei! M: Yes, Mei-Mei! But there are other methods too! You should go and sneak into his room and--- Ma: Perfect! I: ? / Why am I reading a book? M: But, but, but... M: Don't worry, we'll cover his eyes with this towel and then you go and rape him S: Good luck Mei-Mei! Okay? You can do it! We all done it before, so it's your turn now!
pg 2 M: Huh? I swear I entered Ikuto-kun's room... M: What am I doing here in this field? / Oh, someone's after me? Is she annoyed that I didn't rape Ikuto-kun? M: I wonder who she is? She seems to have a nice body...maybe she might be better...no, must keep my focus... M: I better keep running. I must find Ikuto-kun! I must pass the ritual and rape him! M: But which way is it? Is it this way? Screw it, let's just run forward! M: Oh, I think I just saw a random white tiger there? How big is this mansion anyways? M: Ah, she caught up...! Samurai girl..forgot her name: Moo!!
pg 3 A: So, how many squares are there in a chess board? New girl: 64 I: Geez, you shouldn't give her such an easy question. / That's not fair! W: Ah, but Ikuto-sama, that's the limit of my knowledge. / You know that I can only count... W: (Hehehe, it's because I'm a blond) I: Ah, well, that's expected from a blond... I: Fine fine, whatever. Good job. You've done great I: Maybe you should come to my place for a coffee... I: Ah, oops. I forgot to bring protection!! A: Ah~ Ikuto-kun. It doesn't matter~ S: Yeah, Ikuto. Do her before Mei-Mei comes back... B: Ah, yes. I think we need to hurry. We don't want to upset Mei-Mei here, do we?
Hehehe, bow down to my Japanese skills_________________ 
Last edited by Treece on Mon Mar 02, 2009 4:31 pm; edited 2 times in total |
|
 | |
thevampirate Ala Atra Scans Member


Number of posts: 346 Reputation: 0 Registration date: 2008-10-28 Age: 18
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 4:06 pm | |
| amazing you are the only one who has gotten it correct so far welcome to the team _________________  |
|
 | |
Treece Ala Atra Scans Member


Number of posts: 112 Reputation: 0 Registration date: 2009-02-22 Age: 99 Location: In the Sanzen'in Mansion
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 4:12 pm | |
| I'll translate the other bit too 無気味な光のおかげで起きた。超現実的な感情だった。妖怪があたし刺した時、あたしは死んだと信じた。「等のパスは多分青い涙だ」と気づいた。等、ありがとう。等のおかげで生きている。でも、等は残酷な人だ。どうして等はあたしのそばにいたくないのか。薬のような匂いに気づいたので、ここは多分病院だ。目を開けたら、あたしの正面に等の顔が見えた。 Animes are wondrous programs. They are designed to create relaxation within the favourable community and creates a dominant hegemony within the society, thus creating an inevitable, influential yet attractive piece of art. The influence and the addictiveness is so great that the agency between the people are twisted thus creating a yearning urge for more anime. This act is called 'being an otaku' _________________  |
|
 | |
Transfade Ala Atra Scans Member


Number of posts: 300 Reputation: 5 Registration date: 2008-11-22 Age: 19 Location: Anywhere but 4chan
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 4:53 pm | |
| Nice! All that korean translation work gave you a quick boost for translating moonspeak! Incidentally, they call japanese moonspeak, what do they call korean? EDIT: hang on... I just took a glance at eternal's test and your translation. Something doesn't seem right but i'm too lazy to read it. _________________ 
Last edited by Transfade on Mon Mar 02, 2009 5:11 pm; edited 2 times in total |
|
 | |
syler Ala Atra Scans Member


Number of posts: 1299 Reputation: 6 Registration date: 2008-10-13 Age: 20 Location: still sleeping. please dont disturb.
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 4:59 pm | |
| wow amazing you can understand jap after all _________________  Behold my new sig made by Blkdrgn |
|
 | |
baitokun Admin


Number of posts: 769 Reputation: 21 Registration date: 2008-10-02 Location: マクロスワールド
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 8:33 pm | |
| |
|
 | |
syler Ala Atra Scans Member


Number of posts: 1299 Reputation: 6 Registration date: 2008-10-13 Age: 20 Location: still sleeping. please dont disturb.
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 9:19 pm | |
| wah? so that means he made it up?  _________________  Behold my new sig made by Blkdrgn |
|
 | |
ras_tel Madskil Admin


Number of posts: 1138 Reputation: 28 Registration date: 2008-10-04 Age: 20 Location: here, there, everywhere
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 9:27 pm | |
| |
|
 | |
baitokun Admin


Number of posts: 769 Reputation: 21 Registration date: 2008-10-02 Location: マクロスワールド
 | |
 | |
syler Ala Atra Scans Member


Number of posts: 1299 Reputation: 6 Registration date: 2008-10-13 Age: 20 Location: still sleeping. please dont disturb.
 | Subject: Re: Translation Test Mon Mar 02, 2009 9:52 pm | |
|  wah i thought its a real translation! _________________  Behold my new sig made by Blkdrgn |
|
 | |
ras_tel Madskil Admin


Number of posts: 1138 Reputation: 28 Registration date: 2008-10-04 Age: 20 Location: here, there, everywhere
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 1:10 am | |
| |
|
 | |
Treece Ala Atra Scans Member


Number of posts: 112 Reputation: 0 Registration date: 2009-02-22 Age: 99 Location: In the Sanzen'in Mansion
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 9:14 am | |
| Yeah, it was the REAL translation I swear, I've read it right~ XD _________________  |
|
 | |
Colonel Site Retired Staff

Number of posts: 120 Reputation: 0 Registration date: 2008-10-25
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 11:01 am | |
| lol... I think syler got owned..... Hmm. those TLs could potentially fit though. |
|
 | |
Transfade Ala Atra Scans Member


Number of posts: 300 Reputation: 5 Registration date: 2008-11-22 Age: 19 Location: Anywhere but 4chan
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 12:25 pm | |
| Hmm... I should have figured it was a troll when the translation seemed off. Good trolling treece. Interested in making a troll release for april fool? _________________  |
|
 | |
Treece Ala Atra Scans Member


Number of posts: 112 Reputation: 0 Registration date: 2009-02-22 Age: 99 Location: In the Sanzen'in Mansion
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 2:58 pm | |
| YES! WE SHOULD! I am SO INTERESTED~!!! _________________  |
|
 | |
Negi Erebea Truly Otaku


Number of posts: 87 Reputation: 0 Registration date: 2009-01-08 Age: 16 Location: You know where Chamo sleeps? I live there
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 5:40 pm | |
| Double owned (for syler) Remember when I found a translator (which I didn't) and he did the test but he didn't join because of whatever reason? This Onmious light woke me up. This Surreal feeling. When I killed the Yokai, I thought he died. "Nado's path was the probably Blue Tears" I felt it. Thanks, Nado. Because of Nado I can live. But, Nado sure is cruel. Why isn't Nado here with me? I noticed the smell of medicine in the air, This is probably the Hosptial. I opened my eyes, and I saw Nado's Face right in front of me. Remember? _________________ [img:]http://i118.photobucket.com/albums/o115/mysteryguy_01/Shakugan-no-Shana-1.jpg[/img:]
|
|
 | |
Treece Ala Atra Scans Member


Number of posts: 112 Reputation: 0 Registration date: 2009-02-22 Age: 99 Location: In the Sanzen'in Mansion
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 7:39 pm | |
| Er... what are you on about? _________________  |
|
 | |
syler Ala Atra Scans Member


Number of posts: 1299 Reputation: 6 Registration date: 2008-10-13 Age: 20 Location: still sleeping. please dont disturb.
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 10:01 pm | |
| lots got owned by treece. are you translating something? _________________  Behold my new sig made by Blkdrgn |
|
 | |
Setsu Scanlation Academy


Number of posts: 212 Reputation: 0 Registration date: 2009-02-28 Age: 16 Location: In the beginning and end, everywhere but nowhere and in your mind
 | Subject: Re: Translation Test Tue Mar 03, 2009 10:21 pm | |
| | Negi Erebea wrote: | Double owned (for syler) Remember when I found a translator (which I didn't) and he did the test but he didn't join because of whatever reason? This Onmious light woke me up.
This Surreal feeling.
When I killed the Yokai, I thought he died.
"Nado's path was the probably Blue Tears" I felt it.
Thanks, Nado.
Because of Nado I can live.
But, Nado sure is cruel. Why isn't Nado here with me?
I noticed the smell of medicine in the air, This is probably the Hosptial.
I opened my eyes, and I saw Nado's Face right in front of me.
Remember? |
lol, I thought babelfish was being stupid it was actually correct (more or less) |
|
 | |
|